Home Master Index
←Prev   2 Peter 1:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὕτως γὰρ πλουσίως ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
outos gar plousios epikhoregethesetai umin e eisodos eis ten aionion basileian tou kuriou emon kai soteros Iesou Khristou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sic enim abundanter ministrabitur vobis introitus in aeternum regnum Domini nostri et salvatoris Iesu Christi

King James Variants
American King James Version   
For so an entrance shall be ministered to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
King James 2000 (out of print)   
For so an entrance shall be provided unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

Other translations
American Standard Version   
for thus shall be richly supplied unto you the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
Aramaic Bible in Plain English   
For in this way an entrance of the eternal Kingdom of our Lord and Our Savior Yeshua The Messiah is richly given to you.
Darby Bible Translation   
for thus shall the entrance into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ be richly furnished unto you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For so an entrance shall be ministered to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for thus shall be richly supplied unto you the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
English Standard Version Journaling Bible   
For in this way there will be richly provided for you an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
God's Word   
Then you will also be given the wealth of entering into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible   
For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly supplied to you.
International Standard Version   
For in this way you will be generously granted entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus, the Messiah.
NET Bible   
For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.
New American Standard Bible   
for in this way the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be abundantly supplied to you.
New International Version   
and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
New Living Translation   
Then God will give you a grand entrance into the eternal Kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
Webster's Bible Translation   
For so an entrance shall be ministered to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
Weymouth New Testament   
And so a triumphant admission into the eternal Kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ will be freely granted to you.
The World English Bible   
For thus you will be richly supplied with the entrance into the eternal Kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ.